About

A Turtle and a Hare who is trying their hand at translating Chinese novels. Thank you for all your support! Please contact us if you have any questions or concerns about the work.

Contact: turtleandharetranslations@gmail.com

Disclaimer: We are translating novels for the sole purpose to spread our love of the language and the stories. We are not receiving any kind of monetary gain from our translations. We do not mean to infringe on any copyrights of the author.

The Translation Team

Hareworkaholic fueled by tea

Hare fell in love with Chinese novels after watching the drama adaption of Bu Bu Jing Xin. She just loves the succinct beauty of the language.  In her actual life when she isn’t busy evading these predators known as  “exams”, she is a bit of a carrot connoisseur and always seems to gets her paws into an inky mess. Most of the time you can find her  falling down the rabbit hole of youtube.

Turtle –workaholic fueled by coffee

Turtle doesn’t remember how she first crawled into the online world of Chinese novels (because unlike Hare, Turtle has a horrible memory) but she has loved it ever since. In the physical world, Turtle constantly races against time to finish her schoolwork, albeit slowly and steadily. When she is safely inside her shell, away from the world’s prying eyes, Turtle becomes a fangirl of many things, including Asian dramas and music (K-pop anyone?).

Advertisements

7 thoughts on “About

  1. What an awesome way to describe yourself. Very unique and interesting. Nice to meet the both of you Hare and Turtle. Hopefully, school isn’t a torture for both of you. Please continue to awesome work.

    Liked by 2 people

  2. I’m enjoying what I’m reading so far – thanks for taking this work on. Just keep us in the loop on how life is treating you and your spare time for translating!

    Like

    1. Welcome to our little blog! Glad that you are enjoying the translations and thank you for the suggestion 🙂 Our lives are rather unremarkable but we will try to relay interesting tidbits if the opportunity arises. Please feel free to give us more suggestions about the blog and the translations! It’s our first time doing this so there’s still lots to learn

      Like

  3. Hello! I’m a new reader. I would like to ask if you would continue translating “TIME?” or should I read with MTL? Thanks for the hardwork! 🙂

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s